C’è una pagina su un noto social media creata ad hoc per “scrivere liberamente” nel proprio dialetto.
Il dialetto è identità 🙂↕️.
Esso esprime più di ciò che immaginiamo.
Pensiamo a una poesia in vernacolo..
Ricordiamocelo.
Stamattina, sulla pagina social in questione, ho trovato un termine che definiva il nome del vento freddo che spira da est… la bora, insomma!
❄️🍃💨
Tutti conosciamo il fastidio che “dona” senza averlo richiesto!!!
Vero?!
Come accade di solito, tutti gli iscritti a questa pagina hanno commentato il nome di questo tutt’altro che gentil vento nei loro rispettivi dialetti.
Per ciò che mi riguarda, invece, cerco di dare il mio contributo creando frasi o strofe che generino una scena di vita quotidiana e trasmettano un’emozione 😇 🧡.
Quella di oggi è la seguente:
“Bongiornə bèlla Ggentə chə scrəvètə ecchə sempə cosə bónə, və richə ca a ‘Sernia quistə viedə accuscì friddə zə chiəma la “voria”…

purə l’atraierə sciusciattə frèdda e fastəriosa ‘ncoppa a sta nocə də ru cuogliə!!!!”
Che tradotto in italiano 🇮🇹significa:
“Buongiorno a tutte le belle persone che su questa pagina danno un prezioso contributo a non dimenticare il nostro dialetto e, dunque, la nostra identitaterritoriale, per restare a tema del post della sig.ra Nella vi dico che a Isernia il vento freddo si chiama “bora”…
anche l’altro ieri ha spirato freddo e fastidioso sulla mia nuca!!!”
La mia versione è ovviamente in vernacolo isernino 🤓.
😇🙂
Ho cercato di esaltare anche chi ha avuto l’idea di questa pagina (il cui nome è Dialetti abruzzesi e molisani/dialette abbruzzese e mulesane) e ho voluto dire e dare un affettuoso Grazie a chi mi insegna nuovi termini e, gentilmente poi, spiega l’origine del termine e la sua esperienza a riguardo!
Benfatto.
Continuiamo così 🤩
Il dialetto unisce e mette allegria scriverlo.. figuriamoci a parlarlo!
💞😊
Ps. È la tecnologia buona… che viene in aiuto al dialetto!

—— English version——
Postcard from Isernia 14 – A simple, everyday way to remember our dialect
There is a page on a well-known social media platform, created specifically to “write freely” in one’s own dialect. The name of this page is Dialetti abruzzesi e molisani/dialette abbruzzese e mulesane.
Dialect is identity 🙂↕️.
It expresses far more than we imagine.
Just think of a poem in vernacular…
Let’s not forget that.
This morning, on that social page, I came across a term referring to the name of the cold wind that blows from the east… the bora, in other words! ❄️🍃💨
We all know the “discomfort” it brings—without ever asking for it!!!
Right?!
As usually happens, all the members of this page commented with the name of this anything-but-gentle wind in their respective dialects.
As for me, I try to contribute by creating phrases or short verses that evoke a scene from everyday life and convey an emotion 😇 🧡.
Today’s one is the following:
“Bongiornə bèlla Ggentə chə scrəvètə ecchə sempə cosə bónə, və richə ca a ‘Sernia quistə viedə accuscì friddə zə chiəma la ‘voria’…
purə l’atraierə sciusciattə frèdda e fastəriosa ‘Ncoppa a sta nocə də ru cuogliə!!!!”
Which in Italian means:
“Good morning to all the wonderful people who, on this page, make a valuable contribution to keeping our dialect—and therefore our territorial identity—alive. Staying on the topic of Mrs. Nella’s post, I can tell you that in Isernia the cold wind is called bora…
Just the other day it blew cold and annoyingly right on the back of my neck!!!”
My version is, of course, in the Isernian vernacular 🤓.
I also wanted to highlight those who had the idea of creating this page and to say a warm thank you to those who teach me new terms and kindly explain their origins and personal experiences related to them.
Well done. Let’s keep it going 🤩
Dialect brings people together—and it’s joyful to write it… imagine speaking it!
P.S. This is “good” technology… helping dialect live on!